ごみ収集カレンダーの英語 英語萌えNo.4
生活にするにあたりとっても大切なごみ収集スケジュールを確認できる
ごみ収集カレンダー。
他の地域ではどうなのかはわからないが、私の住んでいる自治体のごみ収集カレンダーは、ところどころ4か国語の表記があるのに説明が不十分すぎて、外国の方がこのカレンダーを見ても絶対わからないだろうなあという残念な作り。
細かいことはともかく、英語萌えしてみる。
ごみ収集カレンダー
Rubbish collection calendar
コレクションとかいうと、フィギュアとか、骨とう品とか切手とか、趣味のものを
集めたものみたいな感じがしてしまう。
こういう使い方をするんだ。
Burnable rubbish
私の以前の勤務先のごみ収集所では、combustible trash のほうが使われていた。
kitchen waste
辞書で調べてみると、
(米)( kitchen )garbage
(英) kitchen refuse
なんていう表現もあって、面白い。
同じ英語でも米英違う単語を使っていることがすごく多い。
木片
wood
木片という日本語表記にはなんだか違和感。
材質が木のものでも、大きいものは出せないですよ!という意味を込めたのかも。
プラスチック類
発泡スチロール
polystylene
発泡スチロールは、商標名になるのだけど、Styrofoam なんていう呼び方も
ある。
以前私が勤めていたインターナショナルプリスクールでは、こちらを使っていた。
日本でも、食物ラップを(それがたとえクレラップであったとしても)サランラップ
と呼んだり、付箋のことをポストイットと呼んだりするのと同じ。
Non-burnable rubbish
incombustible rubbish という言い方も。
ガラス
glass
せともの
porcelain
せとものの英語、なんだか難しい単語。発音するのも難しい。
NHKラジオ英語講座で china と言っているのを聞いたことが何回かある。
ん?中国???と一瞬混乱したのでよく覚えている。
金属
metals
有害ごみ
noxious garbage
noxious はじめましての英語! 日本語見たとき、toxic ではないのかなあと
反射的に思ってしまったけど、
toxicは、有毒な noxiousは、有害な、健康に悪い
という意味なので、まったくちがう意味の単語。
私は基本的に、従来の受験英語的な日英対照させて単語を暗記するというような
学習法をしていない。
大半は、たくさんの英文に触れることによるエピソード記憶によって
学習しているため、単語の意味は日本語ではなくてイメージで覚えている。
だから改めて、日本語の意味を辞書で確認すると、カメラレンズのピントを
合わせて、ぼんやりしたイメージがはっきり見えたときのような感覚がある。
資源物
Re-cyclable rubbish
recyclableとなっていないのは、謎。なぜハイフン入れたのかな?
飲料用のびん
drink bottles
飲料用のかん
drink cans
ペットボトル
PET bottles
ペットボトルは、plastic bottles が一般的だと思っていたのだけど、
ここをあえて、材質名である、PET(polythylene terephthalate ) にしたのは、
何か意味があるのかも。
新聞紙
newspapers
雑誌
magazines
段ボール
cardboard boxes
○ごみや資源物はただしく分別し、決められた収集日の当日、朝8時までに所定の集積所に出してください。(収集作業後に出されたごみは再収集できません。)
○All rubbish must be placed at collection points by 8 am on the designated days.
( Please bring back when rubbish car has already collected. )
※交通事情などにより収集時間が変動します。
※Collection time is not always accurate because of the traffic circumstances.
※ごみの分別方法、出し方はこのカレンダーの表紙で確認できます。
※How to divide and dispose the rubbish is illustrated on this calendar's cover page.
”ごみ” にあたる英単語だけでも、
(英)rubbish
(米)trash
(米)garbage
(米・英)refuse
と、たくさんある。
廃棄物なんていう別の言い方になれば、waste なんて単語もある。
trashは傾向として、紙くずなどの乾いたもの、
garbageは、生ごみを指すよう。
気になった単語の詳細を調べてみると新しい発見が絶えない。